Промахи самого автора, отчасти отмеченные нами в дальнейшем изложении, далеко оставляют за собой указанные им «заблуждения». Исторические известия сообщаются им без всякой, даже самой элементарной исторической критики; не делается никакого различия: между историей и легендой, между первоисточниками и позднейшими компиляциями. Резко нападая на своих предшественников за ошибочную транскрипцию собственных имен, г-н Раверти сам искажает даже наиболее известные имена и пишет Kfrurz вместо Kjhazar, Aghuz вместо Ogh<uz, Umro вместо Arnir. Время автора оказалось слишком драгоценным не только для составления указателя, но даже для беглого просмотра собственной книги; только этим можно объяснить, что он уверяет, будто Абу-л-Фазл Балами, переводчик Табари, получил должность везира при Исмаиле и продолжал занимать ее до царствования Hyxa б. Мансура (т. е. в течение более 70 лет), а на стр. 38 — что Абу-л-Фазл Балами (здесь автор основательно делает различие между этим лицом и переводчиком Табари) был убит (sic) в 330 г. x. Среди внешних недостатков книги есть такие, с которыми гораздо труднее мириться, чем с отсутствием указателя. Автор нигде не ссылается на какие-нибудь определенные рукописи, большеючастьюне говорит, какими рукописями он пользовался и когда и кем было написано то или другое сочинение, так что проверить его показания нет никакой возможности. При томогромном фактическом материале, которым располагал автор (между прочим, он первый, насколько нам известно, цитует Гардизи), он, несомненно, мог бы рассеять установившиеся заблуждения и заменить их новыми, более прочными теориями; но для достижения такого результата требуется некоторая добросовестность и некоторое знакомство с элементарными научными приемами.
|
. Продать сдать квартиры.